【カタコト日本語×レジ】


【カタコト日本語×レジ】

クリスマスの季節になると、「家族へのプレゼントを買いに行くんだ。」という生徒が多くなります。クリスマスに合わせて国に帰ることの多い外国人は、両親、兄弟、友人それぞれにプレゼントを用意するようです。また、日本の丁寧で美しい包装にも感動する外国人が多く、デパートの店員さんが商品を美しく包装する様子の動画がインターネットやSNSでアップされることもあります。

私が買い物の際に「これは外国人に伝わるのかな」と疑問に思う質問は、店員さんの「ご自宅用ですか。」という質問です。さらに、「プレゼントで」と答えると「ラッピングは箱と袋のどちらになさいますか。」や、「有料と無料がありますがどちらになさいますか。」などと質問が続きます。そう言って外国人の頭の上にはてなマークを浮かばせてしまった経験はありませんか。

 

【私たちにできること】

ます、外国人にとって「ご自宅用ですか」という質問が難しいということはお分かりいただけると思います。これは「プレゼントですか。」と聞くようにすれば問題ありません。相手も「はい」か「いいえ」で答えられるので、とてもシンプルです。次にラッピングの方法についてですが、まず『ラッピングの方法が選べること』は、相手にとって当たり前ではないと考える必要があります。私たちにとってはあまりにも当たり前なので、「箱と袋のどちらになさいますか。」や、「有料と無料のラッピングのどちらになさいますか。」という質問が投げかけられることを事前に想像し、なんの疑問もおぼえず答えることができます。しかし、相手にそのような概念がなければいったい何を聞かれているのか、質問の意味の見当もつかないのではないでしょうか。その場合はやはり、情報を視覚で判断できるようにするとよいでしょう。ラッピングのサンプルを用意し、ひとつには「¥300」、もう一つには「¥0」と記載しておくのです。そうすれば、「ラッピングの方法が選べると」いうことと、「値段が違う」という2つの情報を瞬時に受け取ることができますよね。繁忙期の接客を効率よく行うためにも、このような準備は有効だと思います。外国人客の来店が多い店舗の皆様は、ぜひ試してみて下さい。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です